1. FlorenceC140 Senior Member

    US--English
    Is she the one??? this literally translates to "that she is the one that there is" . . . not sure exactly how to translate that and also:

    No das pa'na . . . ???
     
  2. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    This is a slang used as a salute. (What's happening?) (What's up?)

    In P. R. is also used as: Que's la que..


    Please, don't use the literal translation.
     
  3. FlorenceC140 Senior Member

    US--English
    Thanks. I knew the literal wasn't correct . .. it doesn't make any sense . . . and what about No das pa'na . . . You're not giving????
     
  4. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    No das pa'na. Is like you are not enough / you got short on something.

    This is mostly PR slangs. (even I get confused sometimes, specially with the rapper's slangs).
     
  5. FlorenceC140 Senior Member

    US--English
    Yes it is confusing . . . hard enough to figure out what they're saying (word for word) and then translating it . . . a lot of work to listen to a song . . . oh well . . . most reggae is in English and we can't understand half of what they're saying either . . . lol . . . Thanks for your help
     
  6. oriental

    oriental Senior Member

    Montevideo
    Spanish-R.O.Uruguay
    Veamos, lo que preguntas es ¿ que es LO que hay ?, slang, forma de saludo.
    Que es la que hay.


    .. requerirìa ver el contexto.. sì, por lo que parece, està junto con con reggae y "No das pa'na..", se podrìa estar refiriendo a una mujer, esa, la que hay, no otra mas linda ni mas inteligente ni.. no, esa, (the only one available) y suena como muy despectivo y mas despectivo serìa el "no das pa'na.. " as a woman...
     
  7. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    Oriental,

    Como indiqué anteriormente, estos son dichos locales utilizados en P.R. que han nacido a consecuencia del genero del reaggeton. Los jóvenes han hecho adaptaciones "libres" de frases correctas y las usan, algunas de ellas, fuera de su significado real.

    Que es la que hay o que's la'que es un equivalente al que hubo de México, es un saludo más que otra cosa.

    Sugiero que no se rompan la cabeza por hacer traducciones gramaticales o literales.
     
  8. oriental

    oriental Senior Member

    Montevideo
    Spanish-R.O.Uruguay
     

Share This Page