Que la Virgencita lo/la cubra con su santo manto

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Evelyn E., Nov 9, 2007.

  1. Evelyn E. Senior Member

    Guatemala
    spanish
    Hola quisiera saber si estoy en lo correcto al traducir "Que la Virgencita lo/la cubra con su santo manto" = May the Virgin Mary covers you with her Holy Mant. Thank you!
     
  2. Fenoxielo Junior Member

    United States
    United States - English
    May the Virgin Mary cover you with her holy cloak. No sé la palabra "mant" en inglés. Un cognado con manto sería "mantle," pero "cloak" es más común.
     

Share This Page