1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Que se lo digan si no

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by mattdope, Jan 23, 2009.

  1. mattdope Junior Member

    Scotland and English
    Hola, alguien puede ayudarme con esta frase por favor...


    George W. Bush se resiste a desaparecer del debate político en el Reino Unido. Que se lo digan si no a Jon Snow, presentador estrella de la cadena británica Channel 4, que afronta el calvario de una investigación parlamentaria después de hacer un comentario sobre el ex presidente en una entrevista.

    George W Bush is reluctant to disappear from the political debate in the United Kingdom. .......Jon Snow, star presenter of the British channel 4, who faces the torment of a parliamentary investigation after making a comment about the ex-president in an interview.

    No tengo ni idea traducir esta frase y por lo tanto lo agradecería una traducción y una explicación. Gracias de antemano, Matt
     
  2. Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Hi
    Good question. I'm struggling with this one. I'm guessing it's something like "So they say, if not for Jon Snow..."
     
  3. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Anyone who thinks otherwise should try telling it to Jon Snow.
     
  4. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    Yes, that's the idea.:thumbsup:
     
  5. mattdope Junior Member

    Scotland and English
    Many thanks once again everyone, all the best, Matt
     

Share This Page