Que significa empollatelo?

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by al1en, Dec 4, 2013.

  1. al1en Junior Member

    romanian
    Alguien me mando un documento y me dijo al final del correo, empollatelo bien .. significa que me lo aprendo bien mas en plan de amigos, de amistad?
    Gracias, un saludo
     
  2. Rubns

    Rubns Senior Member

    Extremadura/Spain/EU
    Español - Spanish (Spain)
    "Estúdiatelo bien" de manera coloquial.

    I think "cram for it" is a possible translation. I'm not sure how to say in English "empóllatelo bien", maybe "swot up on it"?.
     
    Last edited: Dec 4, 2013
  3. NORTANDO New Member

    España
    SPANISH
    Yo estoy acuerdo:

    Empollatelo bien = Estúdiatelo bien.

    Pero si es un documento importante, ten cuidado.
    Sea un amigo o no . Te lo diga en plan amigo o no.
    Has de leerlo muy bien antes de firmar = a empollartelo muy bien antes de firmar.

    Hay un refran en España que dice:
    El que no corre, vuela.
     
  4. Rubns

    Rubns Senior Member

    Extremadura/Spain/EU
    Español - Spanish (Spain)
    Estoy de acuerdo. "Empóllatelo bien" también puede significar que lo lea cuidadosamente. Todo depende del tono con el que se diga.
     

Share This Page