1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

que te trajeron los reyes

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by 10BAMBOLA, Jan 16, 2008.

  1. 10BAMBOLA Senior Member

    ESPAÑA, ESPAÑOLA NATIVA.
    Necesito saber como se escribirian estas frases correctamente, y si no os importa podriais tambien decirme que tipo de errores tienen? morfologico, sintactico, lexico, semantico o pragmatico? muchisimas gracias. :)

    1º -What have the kings bringed you these Christmas, Pablo?
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    What have the Three Wise Men brought you, Pablo?
    What did the Three Wise Men bring you, Pablo?

    El participio de "bring" es "brought".
    Los Reyes Magos se llaman the Three Wise Men.
    Como la mayoría de los norteamericanos son Protestantes, no celebran la visita de los Reyes el 6 de enero... por lo general, los niños solamente reciben regalos de Santa Claus.

    Saludos.
     
  3. vignette Senior Member

    Spain - Spanish
    What did you get the Epiphany day?

    Como bien dice fenixpollo, los norteamericanos no reciben la visita de los reyes magos. Suelen decir, por tanto, que el día 6 de enero es Epiphany
     
  4. danishka Senior Member

    Madrid
    US/Spain English/Spanish
    Ésto está mal dicho...cuando dices "What did you get...?", tienes que decir "for":
    What did you get for Christmas?
    What did you get for your birthday?

    Yo lo traduciría como "What did you get from the Three Kings?" o "What did you get for Three Kings Day?" o "What did you get for the Epiphany?". La tercera opción suena más rebuscada, las otras dos suenen más natural.
     
  5. vignette Senior Member

    Spain - Spanish
    Perdón, simplemente reproducí el sms que mi amigo americano nativo me mandó. Supuse que un americano no estaría equivocado :)
     
  6. Super Pi New Member

    Netherlands
    Spanish, Spain
    Como buen ejemplo de que a veces los nativos se equivocan... tú has escrito "reproducí" y debería ser "reproduje" :)
     

Share This Page