1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

quedarse corto = sorprendido

Discussion in 'Sólo Español' started by liru, Nov 11, 2009.

  1. liru Senior Member

    bucarest
    romanian
    Hola, quería preguntarles si quedarse corto tiene también el sentido de quedarse sorprendido, atónito.
    ¡Muchísimas gracias!
     
  2. El peruano

    El peruano Senior Member

    "Quedarse Corto":

    1. No atreverse.
    2. Quedarse sin dinero.

    Base: Jerga peruana.
     
    Last edited: Nov 11, 2009
  3. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Nunca oí "qudarse corto" por quedar sorprendido. El uso normal es el de no haber hecho el esfuerzo necesario para conseguir algo o no dar la talla para ese algo. Ejemplos: quiso entrar en arquitectura pero se quedó corto de nota..." Otro: hizo cuanto pudo por evitarlo pero se quedó corto el intento..."
     
  4. balduino Senior Member

    vers l'Orient
    Castellano
    Yo nunca lo he oído así, aunque parece que en otros países tiene sentidos diferentes.
    Es muy habitual utilizar esa expresión para significar lo contrario de exagerar:
    Yo diría que había veinte mil personas, y seguro que me quedo corto. (Porque había más de veinte mil).

    (Quedarse cortado es quedarse sin saber qué decir, pero no suele ser por estar sorprendido o atónito, sino por estar desconcertado o avergonzado).
     
  5. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Yo también lo emplearía así. Ej.: Quise expresarle el horror que sentí pero me quedé corta. (no alcancé a describírselo del todo)
     
  6. balduino Senior Member

    vers l'Orient
    Castellano
    Sí, también así, no sólo con cantidades.
     
  7. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Quizá confundas "quedarse corto" con "quedarse cortado".

    Cortarse significa aturdirse, turbarse ante una situación.

    Pero también podemos cortarnos ante algo que nos sorprende:
    Cuando me dieron la noticia me quede "cortado" (sorprendido, atónito) y no supe reaccionar.

    Saludos
     
  8. El peruano

    El peruano Senior Member

    No sé por España pero ¿nunca oyeron la expresión "ni corto, ni perezoso"....?
     
  9. macame

    macame Senior Member

    Half a mile to heaven
    Spanish & Galician
    Muchas veces.
    Pero con el significado de hacer algo sin timidez, con decisión.
     
  10. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Abundando en lo que dice Macame, una cosa es quedarse corto y otra muy distinta ser corto; en este último caso se entendería el término según las acepciones sexta y séptima del DRAE:
    corto1, ta.
    6. adj. De escaso talento o poca instrucción.
    7. adj. Tímido, encogido.
    Por lo tanto, el "ni corto ni perezoso" significa, como ha indicado Macame, que una persona no es ni tímida ni de escaso talento y que, además, obra con resolución (no es perezoso).
     
  11. liru Senior Member

    bucarest
    romanian
    Gracias a todos.
     

Share This Page