Quieres que te muestre la patita por debajo de la puerta?

Discussion in 'Español-Français' started by eli_asile, Jan 18, 2013.

  1. eli_asile Junior Member

    Belgium
    French
    Bonjour à tous,

    Je ne comprends pas très bien le sens de cette phrase: "Quieres que te muestre la patita por debajo de la puerta?"
    C'est un policier qui parle à une femme qui ne prétend pas ouvrir la porte. Juste avant, elle demande qui frappe à la porte...

    Est-ce que ça veut dire "montrer le bout de son nez" (ce qui me semble ne pas avoir beaucoup de sens puisqu'il y a ensuite "en-dessous de la porte") ou est-ce que ça ferait référence à son insigne?
     
  2. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    Bonjour,

    Une façon de s'identifier... de "montrer patte blanche" ;)
    Tu n'as jamais lu ou entendu l'histoire de la petite chèvre blanche qui demandait à ses cabris, lorsqu'elle sortait, de n'ouvrir à personne qui ne montrerait pas sa patte blanche ? ... un classique de mes jeunes années :D
    Moyennant quoi, le loup montre une patte enfarinée ... enfin, selon les versions (nombreuses...)
     
    Last edited: Jan 18, 2013
  3. eli_asile Junior Member

    Belgium
    French
    Ah non... Et bien, j'en prends bonne note.
    Je vous remercie!

    Merci pour le lien ;-)
     
    Last edited: Jan 18, 2013

Share This Page