'Quo facto' or 'Quo viso'

Discussion in 'Lingua Latina (Latin)' started by (-_-), Feb 1, 2007.

  1. (-_-)

    (-_-) Member

    United States, English

    I'm trying to figure out how to translate:

    'Quo facto' or 'Quo viso'

    I'm not sure quite what to make of it.

    Any help would be appreciated!

  2. judkinsc

    judkinsc Senior Member

    English, USA
    Quo facto = by which fact ...

    Quo viso = by which [thing] having been seen ...

Share This Page