quoi que tu veuilles / ce que tu veux

Discussion in 'Français Seulement' started by alebeau, Jan 11, 2013.

  1. alebeau

    alebeau Senior Member

    New Orleans, La.
    United States - English
    Bonjour à tous,

    Je me demande s'il existe une différence sémantique entre « quoi que » et « ce que » dans le contexte suivant :

    Jean: « Qu'est-ce que je devrais porter à la fête ? »
    Pierre: « Quoi que tu veuilles » / « Ce que tu veux »

    Je vous pose cette question, parce qu'en en espagnol, cette première tournure « quoi que tu veuilles » […] implique que Jean ignore le désir de Pierre (enfin, il ne connaît pas ses gouts) tandis que « ce que tu veux » […] implique que Jean sait bien ce que Pierre veut porter à la fête. (Enfin, c'est plutôt une confirmation qu'il peut effectivement porter les vêtements qu'il veut.)

    Je me demande d'abord (1) si les deux tournures («quoi que tu veuilles» et «ce que tu veux») peuvent s'utiliser en français et si c'est le cas, (2) si elles apportent les mêmes implications que leurs équivalents espagnols (et si non, je vous prie de me les préciser).

    En vous remerciant d'avance,

    André L.
     
    Last edited: Jan 11, 2013
  2. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Dans ce contexte, seule la phrase à l'indicatif est correcte en français : Ce que tu veux. À noter qu'elle n'implique pas que Pierre sache ce que Jean aimerait porter.

    Cela dit, la première phrase n'est pas incorrecte grammaticalement, mais elle ne s'emploierait que dans un contexte concessif. Par exemple :

    Tu seras toujours belle, quoi que tu veuilles porter.
     

Share This Page