1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Rôle de composition

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Gin, Sep 28, 2007.

  1. Gin Junior Member

    French, Québec-Canada
    Bonjour, j'aimerais savoir comment traduire *rôle de composition* en anglais, merci!

    Imaginary role, fiction role ?
     
  2. harrythelm Senior Member

    USA English
    Les deux traductions que tu as proposées ne passent pas.
    J'aimerais savoir ce que tu entends au juste par "rôle de composition." En faisant des recherches sur le Net, j'ai cru comprendre qu'il s'agissait d'un rôle dans lequel un interprète a du mal à se glisser, qu'il doit "composer" de façon réfléchie plutôt que de jouer un personnage qu'il a déjà en lui, pour ainsi dire. Est-ce bien cela ?
     
  3. viera Senior Member

    Paris suburb
    English/French/Slovak
    Cela veut dire que l'acteur joue un personnage dont la personnalité est très différente de la sienne.
     
  4. Gin Junior Member

    French, Québec-Canada
    Oui, c'est bien ce que cela veut dire, le personnage qu'il a à interpréter est complètement différent de ce que l'acteur est dans la vie, merci à vous deux.
    J'attends vos traductions avec impatience, merci!
     
  5. ascoltate

    ascoltate Senior Member

    Montréal, QC
    U.S.A. & Canada, English
  6. Gin Junior Member

    French, Québec-Canada
    Ah, thank you very much, ascoltate!
     

Share This Page