1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Rabatre (un tour de pétrin)

Discussion in 'Italiano-Français' started by FAROM, Apr 11, 2013.

  1. FAROM New Member

    Italiano
    Ciao a tutti, spero qualcuno possa aiutarmi, mi servirebbe la traduzione esatta di una spiegazione, ho provato con i vari traduttori ma il risultato è poco soddisfacente.

    Incollo la parte che mi interessa in particolare e che è poco chiara, grazie per l'aiuto. :)

    La frase sotto accusa è: Rabatre (un tour de pétrin)
    Da sola potrebbe assumere un altro significato, penso che sia meglio aggiungere qualche altro elemento in più.

    Pétrir la farine et l'eau 5 minutes en 1er vitesse.
    Faire une autolyse de 15 minutes (repos)
    Pétrir 15 minutes en 1er avec le sel et la levure
    Repos de 30 minutes
    Rabatre (un tour de pétrin)
    Repos de 30 minutes
    Rabatre (un tour de pétrin)
    Repos de 30 minutes
     
    Last edited: Apr 12, 2013
  2. Clerry

    Clerry Junior Member

    France, 13
    Italiano - Lombardia
    Ciao!
    Ho cercato "rabatre", ma il verbo per gli impasti in francese sembra proprio essere "rabattre".

    Il lessico specializzato della cucina come definizione mi dà:
    "Ralentir momentanément la fermentation d'une pâte levée (brioche) et chasser la production de gaz carbonique en repliant la pâte sur elle-même et en appuyant légèrement avec les mains.

    Rabattre ou rompre une pâte levée permet de répartir uniformément les levures qui se sont multipliées et d'apporter l'oxygène nécessaire à leur développement ultérieur."
    In italiano ho trovato ribattere, ma pare più usato come piegare il bordo (della crostata per esempio).
    Ho un diploma di cucina e non ricordo di aver mai sentito un termine specifico per la definizione francese sopra riportata, quando si rimpastava la pasta della pizza, usavamo appunto il verbo "rimpastare", definizione di Treccani: "1. Impastare di nuovo: aggiunse dell’acqua e rimpastò il tutto."

    Il pétrin secondo il TLF è: "2. INDUSTR. Appareil industriel composé d'une cuve métallique parfois fixe, parfois rotative, et de bras actionnés mécaniquement, utilisé pour pétrir la pâte à pain ou pour malaxer d'autres produits. Pétrin mécanique, à cuves; pétrin horizontal, vertical. Le pétrissage ou malaxage est effectué dans un pétrin circulaire spécial, dit gramola, où la pâte est fortement travaillée sous deux grosses noix cannelées, dont la hauteur est réglable par rapport au fond de l'appareil"
    Dunque si tratta di una Planetaria, o comunque un'impastatrice automatica (o un Bimby)

    Giungo quindi alla conclusione che la tua ricetta voglia che tu rimpasti facendo fare un giro di planetaria al tuo impasto, per rompere la prima lievitazione e provocare un abbassamento dell'impasto perché possa procedere alla seconda lievitazione.

    Lo tradurrei con: Rimpastare (un giro di planetaria).
    :)
     
    Last edited: Apr 12, 2013
  3. FAROM New Member

    Italiano
    Ciao Clerry, grazie per avermi risposto, hai dato conferma e illuminato ancora di più la mia "interpretazione". Pensavo si dovessero fare delle pieghe dentro l'impastatrice (direi piuttosto difficile da fare) ma, credo proprio che sia come tu hai detto, e cioè, fatto l'impasto si lascia riposare un tempo X e poi si fa fare un giro di impastatrice per spezzare la lievitazione dando così più forza all'impasto stesso.

    Stamattina mi sono messo di impegno (intamto che qualcuno del forum mi venisse in aiuto....) cercando di ragionarci sopra dando l'interpretazione logica. Mi sono affidato a due traduttori diversi per traslare "Rabatre (un tour de pétrin)", entrambi mi lasciamo invariato il termine "rabatre", mentre, il "tour de petrin)" uno mi dava " (un giro di guai)", l'altro mi dava "(giro di madia). Sicuramente saprai cos'è la madia, e così, visto che il termine "rabat" significa "lembo", io ho associato "lembo + giro di madia" e tirato la conclusione che si dovessero fare delle pieghe all'impasto e fare un giro di impastatrice. Ora ho le idee molto più chiare, grazie Clerry per la tua gentilezza, mi sei stato di grande aiuto. ciao. :)
     
    Last edited: Apr 12, 2013
  4. Clerry

    Clerry Junior Member

    France, 13
    Italiano - Lombardia
    Grazie a te per avermi fatto venire voglia di fare la pizza, che ho chiaramente rimpastato facendole fare un giro di planetaria! :D
     

Share This Page