1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

raiders with junk bonds

Discussion in 'Financial Terms' started by Azbent, Mar 28, 2013.

  1. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    Hola!

    No comprendo bien esto de "raiders with junk bonds"... por ende tampoco puedo traducirlo...

    Este es el contexto:

    "Part of the reason why leadership it has become so important in recent years is that the business world has become more competitive and more volatile. Faster technological change, greater international competition, the deregulation of markets, overcapacity in capital-intensive industries, an unstable oil cartel, raiders with junk bonds, and the changing demographics of the work force are among the many factors that have contributed to this shift."

    ¿Podrían ayudarme a entender el concepto y poder traducirlo?

    Desde ya muchas gracias
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    "Raiders" compran empresas con bajas cotizaciones que aun así tienen activos importantes y a continuación venden los activos.
    Para financiar la adquisición, al mejor emiten bonos basura.

    Edit -
    Mira aquí
    http://en.wikipedia.org/wiki/Corporate_raid
     
    Last edited: Mar 28, 2013
  3. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    Ok, entiendo, gracias! Pero...¿Cómo podríamos traducirlo al español? "saqueadores con bonos basura":confused:
     
  4. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng(Canada)
    Quizás "incursor con bonos basura".
     
  5. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina

    Gracias donbeto!
     
  6. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
  7. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Hola.
    El término por muchos años mantuvo algo de timidez, "Especuladores".
    Hoy en día se le llama más abiertamente "Piratas, buitres, etc."
    Y todavía creo que somos benevolentes...
    Un abrazo.
     

Share This Page