1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ramasser de l'argent

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by want_2_learn, May 11, 2008.

  1. want_2_learn New Member

    PARIS
    FRENCH
    how do you say in English: " la seule chose qui compte pour les courtiers est de ramasser un maximum d'argent, quelques soient les moyens déployés"
    thank you
     
  2. want_2_learn New Member

    PARIS
    FRENCH
    The only thing that matter for the traders seems to be raising as many money as they can whatever how?
     
  3. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    This is not quite right. It should be " The only thing that matters for the traders seems to be raising as much money as they can by whatever means."

    There are, of course, several other ways to say the same thing, for example:

    "The only thing that matters for the traders seems to be raking in as much money as possible by whatever means."
     
  4. david314

    david314 Senior Member

    Clayton, Missouri
    American English
    That would have been my choice, too. :)

    a rake / un râteau
     

Share This Page