1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

rappresentante di lista

Discussion in 'Italian-English' started by CarrieBradshaw, Nov 2, 2010.

  1. CarrieBradshaw Junior Member

    Italiano
    SALVE
    Come posso dire "rappresentante di lista" e "verifica spoglio delle schede e comunicazione resoconto voti"?
     
  2. vale_new Senior Member

    Italian - Italy
    Ciao!

    E tu come lo diresti?
     
  3. CarrieBradshaw Junior Member

    Italiano
    non riesco a trovare i termini appropriati ecco perchè ho chiesto aiuto qui. Mi servirebbe una risposta.
     
  4. vale_new Senior Member

    Italian - Italy
    Prima che un Mod si arrabbi e chiuda il thread, citandoti la regola 5:
    http://forum.wordreference.com/misc.php?do=showrules prova a mettere una tua traduzione in modo che gli altri utenti del forum possano capire dov'è la tua difficoltà e aiutarti nella traduzione.
     
  5. CarrieBradshaw Junior Member

    Italiano
    Ah mi spiace non ricordavo la regola 5!
    Cmq io direi "party list representative" e "control of the counting of votes and report of votes 'account"
     
  6. Uafa81

    Uafa81 Senior Member

    Che ne dici di party list representative at the polling station? Mi parrebbe più preciso perchè da' più informazioni. :)
     
  7. vale_new Senior Member

    Italian - Italy
    'Party list representative' http://it.wikipedia.org/wiki/Rappresentante_di_lista
    non so, forse una ricerca con google potrebbe aiutare http://scholar.google.it/scholar?q=...districts&hl=it&as_sdt=0&as_vis=1&oi=scholart

    forse 'Electoral district party official/agent' ma aspetterei un madrelingua esperto in questioni elettorali

    Questo potrebbe esserti utile
    http://elections.ca/content.aspx?section=res&dir=rep/off/dec3097&document=synopsis03&lang=e


    Report, observation, verification of political procedure for vote's counting

    Anche questo potrebbe essere d'aiuto

    http://en.wikipedia.org/wiki/Electoral_fraud
     
  8. CarrieBradshaw Junior Member

    Italiano
    Vi ringrazio dell'aiuto, il mio problema era proprio nel fatto che non riuscivo a trovare dei termini adeguati sia sul dizionario ita-ingl che in quello monolingua, credo siano termini un pò troppo settoriali.
     
  9. vale_new Senior Member

    Italian - Italy
    Ma party list representative in inglese non vuol dire persona che concorre all'elezione? Mi sa che in questo caso è più simile a 'esperto di parte'?:confused:
     
  10. CarrieBradshaw Junior Member

    Italiano
    Era il mio datore di lavoro a essere rappresentante di lista (quindi concorreva all'elezione) credo sia giusto allora party list representative! :)
     
  11. vale_new Senior Member

    Italian - Italy
    Eh, ma non spiega la funzione nei seggi elettorali nel sistema italiano
     

Share This Page