rappresentanti legali e negoziali

Discussion in 'Italiano-Français' started by blixen, Oct 26, 2012.

  1. blixen New Member

    francese
    Bonjour, j'aurais besoin d'un coup de main pour la traduction de "negoziali". Voici le contexte: "rappresentanti legali e negoziali" di un'impresa. Dans un premier temps, j'ai pensé: "représentants légaux et commerciaux"; mais en fait, "negoziali" se réfererait à un acte juridique, ce qui serait alors redondant avec légaux.....???
     
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Bonjour à toi, Blixen :)

    Selon mon avis, il nous faut un peu plus de contexte. :)
    Est-ce-qu'il s'agit d'un contrat? D'une Administration Publique?
    En principe, "rappresentanti legali" et "rappresentanti negoziali" puissent avoir des responsabilités et des pouvoirs différents. :)
     

Share This Page