raros pacientes o pacientes raros ???

Discussion in 'Medical Terminology' started by tdmdphd, Apr 8, 2013.

  1. tdmdphd Junior Member

    Estimado Colegas: Entiendo que en espanol, "raro" significa "rare" = uncommon, pero tambien puede decir "odd", dependiente si esta en frente o despues de la palabra. Por ejemplo: un raro hombre no es un hombre raro, verdad? Entonces, quiero escribir: "Rare patients with isolated deficiencies of coagulation factors V or XI...." y mi pregunta es si escribo: "Raros pacientes con...." o si escribo: "Pacientes raros con......" O talvez Ustedes quien hablan espanol como su lengua nativa prefieren: "Pocos pacientes con...." Favor de ayudarme, compadres.
     
  2. Andoush

    Andoush Senior Member

    Patagonia - Argentina
    Spanish (Arg)
    "En los raros/pocos pacientes con..."; de ninguna manera diría "los pacientes raros" lo que significaría "the weird patients". :)
     
  3. tdmdphd Junior Member

    Estimado Andoush, del fin del mundo... Patagonia: Usted es un raro hombre, pero no hombre raro. Ahora comprendo.
     

Share This Page