1. rob.returns

    rob.returns Senior Member

    Phil
    Philippines-English, tagalog, spanish, chavacano, tausog, visaya, ilonggo.
    What does "Rayo!" mean in SPanish? Like, "Vosotros..Rayos!" Is it a curse word? Thanks! Pls do explain how do you use it. gracias amigos!
     
  2. Mr. Multilingo New Member

    Toronto
    Canada - English/Français
    Hola Rob,

    "Rayos" means "rays" (e.g. rayos-x for x-rays), but I've seen this used in cases where someone doesn't want a stronger kind of swear word (like "darn" or "fudge" instead of "Damn" or "F***). Buena suerte con la busqueda; otras opiniones?
     
  3. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Lightning - rayos
    X ray - rayos X
    darn - rayos (old fashioned)

    regards
    BF
     
  4. otichoc Senior Member

    Eritrea
    Spain, Spanish
    Me recuerda a "¡Rayos! o ¡¡Rayos y centellas!!" del capitán Haddock de Tintín... Él lo utilizaba para expresar sorpresa. Aunque puedo imaginar otros usos como el que propone muy acertadamente Mr Multilingo
     
  5. Kräuter_Fee

    Kräuter_Fee Senior Member

    Spain
    Portuguese&Spanish (native)/ (English&German - foreign)
    Qué bueno, el Capitán Haddock, menudo personaje, me encanta!!!

    ¡Rayos! no se usa mucho ya, está un poco anticuado como te han dicho... creo que sólo se oye en dibujos animados para evitar las palabrotas.
     
  6. aab Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
  7. otichoc Senior Member

    Eritrea
    Spain, Spanish
    Gracias aab!

    Un saludo
     
  8. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    Yo quiero saber si hay otra palabra que SIEMPRE se use mas en ingles, como por ejemplo en los Estados Unidos.

    quiero saber si rayos tiene ora palabra.
     
  9. zebedee

    zebedee the manamana mod

    Valencia - Spain
    Gt. Britain - English
    ¿En qué contexto, por favor?
     
  10. Arrius

    Arrius Senior Member

    Spain
    English, UK
    Lo que buscas no está del todo claro. Si quieres una traducción de "!Rayos!" como polabrota poco fuerte indicando sorpresa que dicen el Capitán Haddock de Tintin, Spirou, y Mortadelo y Filemón, hay muchos: Good heavens! My word! Well I'll be damned/ a monkey's uncle! Land sakes! (Amer.), Jumping Jehosaphat! (Amer.), Well, I'll go to the foot of our stairs (Yorkshire), Bejabers! (Irish), Holy cow!(Amer.). Goodness gracious me! (Indian) Eso bastará por ahora, creo.
     
  11. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    Alguien por favor sabes como se dice rayos, en ingles
     
  12. GM98 Junior Member

    United States, English
    Most likely "rays", like "rayos del sol" would be "rays of the sun".
    If I understand correctly.
     
  13. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    Yo no me refiero a ningunrayo de nada, si no a la expresion.

    Yo le puse un signo de admiracion para que sepan a lo que me refiero.

    Rayos!

    Donde rayos esta Jeannie!

    Que rayos haces tu aqui

    Quien rayos te crees que eres, o quien rayo eres tu.

    Como rayo lo voy a saber.
     
  14. GM98 Junior Member

    United States, English
    Lo siento, no comprendía porque no sabía que sea eso.
    Parece como "the hell" (no significa infierno como un nombre), como:
    Espero que ayude.
     
  15. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    En "The hell I'm going to know it" no necesita "how" como las anteriores?, verdad?, le dejo un ejemplo pra que me entiendas.

    How the hell I'm going to know it.
     
  16. GM98 Junior Member

    United States, English
    Sí, suena mejor decir "How the hell am I going to know it?".
    Cuando dices "the hell I'm going to know it", es un enunciado que significa que no lo sabrás. Cuando dices "How the hell am I going to know it?", significa incredulidad, o una expectativa grandisimo, y dudas que lo puedas saber.
     
  17. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    Un momento, no dijiste I am going = I'm?
     
  18. GM98 Junior Member

    United States, English
    "I'm" es "I am". "I'm" no significa "I am going".
    "I'm going to X" y "I am going to X" significan "voy a X".
    Es lo que preguntaste?
     
  19. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    No, porque eso ya lo sabia.

    yo queria decir que "How I am going to do?"
     
  20. C'omo voy a hacer.
     
  21. zebedee

    zebedee the manamana mod

    Valencia - Spain
    Gt. Britain - English
    Tommy, estás confundiendo dos oraciones distintas:
    The hell I'm going to know it!
    How the hell am I going to know it?

    The hell I'm going to know it!
    no es una pregunta sino una exclamación, por tanto se usa I'm/I am.
    How the hell am I going to know it? sí es una pregunta con la consecuente alteración del orden del verbo y el sujeto, como ya sabías.
     
  22. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish
    ok, perdon.

    la mas correcta es "How the hell I am going to know it?"
     
  23. zebedee

    zebedee the manamana mod

    Valencia - Spain
    Gt. Britain - English
    Repito:

    Y, por favor, Tommy, haz el esfuerzo de usar mayúsculas y acentos a la hora de escribir como hacemos todos los demás. (Ver Regla nº22 de nuestras Reglas, que son para todos). No es la primera vez que te lo decimos y resulta cansino repetirnos tantas veces. Si te empeñas en no colaborar, llegará un momento cuando simplemente borraremos cada post tuyo que no cumpla con las normas ortográficas. Estás avisado.

     
  24. tommychicosexy Senior Member

    Santo Domingo, Dominican Republic
    Dominican Republic, spanish

    Espera eso yo lo escucho en la television todavia, y tambien yo uso mucho esa palabra todos los dias.

    Es una serie norteamericana que yo veo es Cory en la casa blanca ya que su titulo original es Cory In The House.

    Cory aveces a cada rato dice Rayos!
     

Share This Page