re-pointing and grounting the mansory ...

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by saninha, Mar 3, 2013.

  1. saninha Junior Member

    Potuguese
    Estou tendo dificuldades de traduzir com significado esses termos. Alguém poderia ajudar?

    obrigada
     
  2. saninha Junior Member

    Potuguese
    o assunto é de engenharia e consrtução
     
  3. Archimec Senior Member

    Montreal, Canada
    Portugal, portuguese
    Acho que pode ser refazer e calafetar as juntas da alvenaria
     
  4. saninha Junior Member

    Potuguese
    obrigada pela ajuda.
     
  5. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    É "grouting" e não "grounting", que significa "rejuntar" ou "fazer rejunte".

    "Pointing" também significa o mesmo, mas especificamente ao rejunte aparente.
     
  6. saninha Junior Member

    Potuguese
    muito obrigada pela força e ajuda. Desculpe o erro de ortografia.

    Lúcia
     
  7. Archimec Senior Member

    Montreal, Canada
    Portugal, portuguese
    O paragrafo em questão , provavelmente incluido num caderno de encargos dum projecto de renovação, significa que as juntas da alvenaria, degradadas com o tempo, devem ser refeitas (re-pointed), removendo parte do material existente, e finalmente calafetadas (caulked), habitualmente com silicone.
     

Share This Page