Realtà economica d'eccellenza

Discussion in 'Italian-English' started by kikiale, Jan 9, 2009.

  1. kikiale New Member

    italian
    Ciao a tutti, qualcuno mi può aiutare? Come si traduce -realtà economica d'eccellenza- in inglese? economic environment par excellence?? Non sono sicura che questo abbia lo stesso significato di realtà economica D'eccellenza...
     
  2. licinio

    licinio Senior Member

    Italian
    Infatti d'eccellenza non significa lo stesso di per eccellenza.
    Io propongo economic context of excellence.
     
  3. tsoapm

    tsoapm Senior Member

    Emilia–Romagna, Italy
    English (England)
    So what does it mean? The dictionaries explain per, but not d', so far as I can see. Is it just a slightly longer way of saying “excellent”?
     
  4. ohbice

    ohbice Senior Member

    italiano
    Economical reality who excels. Excellent credo vada benissimo.
    In ogni caso, tornando all'o.p., avremmo bisogno di una frase completa, di senso compiuto... e magari di un po' di contesto :)

    Ps: ah, ma vedo che il post è del 2009...
    p
     
  5. tsoapm

    tsoapm Senior Member

    Emilia–Romagna, Italy
    English (England)
    Thanks.
     
  6. King Crimson

    King Crimson Modus in fabula

    Milano, Italia
    Italiano
    I may be wrong, but I suspect we started to use 'd'eccellenza' with the meaning of the OP only after the expression 'Centro d'eccellenza' (literal translation of Centre of excellence) became a buzzword also in Italian.
     
  7. tsoapm

    tsoapm Senior Member

    Emilia–Romagna, Italy
    English (England)
    Quindi ormai c’è chi lo considera sinonimo di "per eccellenza"?
     
  8. King Crimson

    King Crimson Modus in fabula

    Milano, Italia
    Italiano
    Direi di no, se non altro per il semplice motivo che 'per eccellenza' è sinonimo di 'per antonomasia', che ha tutt'altro significato rispetto a 'd'eccellenza'.
     
  9. tsoapm

    tsoapm Senior Member

    Emilia–Romagna, Italy
    English (England)
    Ok, grazie.
     
  10. ohbice

    ohbice Senior Member

    italiano
    Sia "di eccellenza" (d'eccellenza), sia "per eccellenza" hanno più di un significato.
    Io, personalmente, tendo a usare "di eccellenza" con significato di eccellente, e tendo a usare "per eccellenza" con significato di "tipicamente".
    Difficile per me spiegarlo in inglese. Più difficile ancora perché, come dice King, altri usano le stesse espressioni esattamente in modo opposto!
    Ciao
    p

    Cross post!
     

Share This Page

Loading...