I do not understand what this phrase refers to in the following context. CONTEXT: Propria dopo la 'Rerum novarum', l'integralismo cattolico ha finalmente potuto riprendere le sue forme di attaco al sistema borghese, in una rinnovata aderenza alla realtà politico-statuale, mettendosi appunto pienemente sul terreno democraticisitico delle 'attività sociali', a contenuto più o meno riformistico. ATTEMPTED TRANSLATION: Immediately after 'Rerum novarum,' integral Catholicism was finally able to resume its forms of attack on the bourgeois system, in a renewed adherence to the reality typical of the sort of politics practiced by the state, placing itself fully on the democratic terrain of "social activity," with a content more or less reformist. realtà politico-statuale = the reality typical of the sort of politics practiced by the state? Does the author intend to say that "integral Catholicism," as a merely social rather than political movement, began to practice politics as if it were a state?