1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

reasonable accommodation for his or her disability

Discussion in 'Legal Terminology' started by rufo.a, Jan 26, 2013.

  1. rufo.a Senior Member

    Castellano, Argentina
    Hola a todos.

    Estoy con una traducción de un contrato de arrendamiento y tengo dudas sobre mi interpretación de "reasonable accommodation for his or her disability"en la siguiente oración:

    A Tenant may request prior approval to keep a companion or service animal that is needed as a reasonable accommodation for his or her disability.

    El Arrendatario podrá solicitar la aprobación previa para mantener un animal de compañía o de servicio necesario para un ajuste razonable por su discapacidad.


    Les agradecería sus sugerencias.
     
  2. "Adaptación" mejor que "ajuste".
     

Share This Page