Rebelar

Discussion in 'Sólo Español' started by elnickestalibre, Sep 30, 2010.

  1. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    ¿Qué significa el verbo rebelar?

    El diccionario no me lo aclara. En el de reference no viene y en la RAE viene con poquísima claridad. Ejemplo:

    -Luis se rebeló.

    Gracias.
     
  2. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
     
  3. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Bueno eso es igual que el verbo "Revelar" con "v", ¿no? ¿Qué diferencia hay?

    Gracias.
     
  4. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    No, no es igual.
    reVelar es dar a conocer, mostrar, etc.
    reBelar(se) es no acatar las órdenes, insubordinarse. Está relacionado con rebelión.


    Fijate lo que dice el DUE (y comparalo con lo que te transcribí antes):
     
  5. Guillermogustavo

    Guillermogustavo Senior Member

    Buenos Aires
    Argentine Spanish
    elnickestalibre:
    ¿Nunca habías usado esa palabra? Al menos en Argentina la usamos constantemente. Significa ponerse en rebeldía.
     
  6. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Ah, ok, pues siempre lo usé como "revelar" de "revelación", pero ya entiendo que una cosa es "revelación" de que alguien informa de algo y otra muy distinta es "rebelar" de "rebelde" de "que se rebela"; "oponer resistencia, no cumplir su trabajo, sus órdenes".

    Los soldados se rebelaron contra el rey.

    Muchas gracias, ya apunté las diferencias.
     
  7. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Buenas noches:

    tengo una nueva duda acerca de este verbo: ¿qué es "rebelar" o "rebelarse"?

    En el DUE no aparece el verbo "rebelar"; sin embargo, sí que aparece "rebelarse". Pero en la RAE es al revés, no aparece "rebelarse" sino "rebelar".

    Gracias anticipadas.
     
  8. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    ¿Una duda nueva? Suena como la misma duda de antes...

    "El súbdito se iba a rebelar"

    "El súbdito pensaba en rebelarse"


    Las definiciones te las transcribieron más arriba, creo.


    Saludos.
     
  9. kassandrita Junior Member

    Oxford
    Español
    "RebelarSE" es que uno mismo es el que desacata las órdenes: Me rebelé contra mi jefe.
    Él se rebeló.

    Con "rebelar" no encuentro ningún ejemplo, probablemente porque es un verbo que necesita del reflexivo.
     
  10. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    No tiene nada que ver con mi anterior duda la cual se basaba en "revelar y rebelar" que son verbos distintos. Ahora lo que pregunto es ¿quién está equivocado, el DUE o la RAE?

    Ya que si buscas el verbo "rebelar" en el DUE no aparece, ya que aparece con la forma "rebelarse", vamos que según el DUE el gerundio, por ejemplo, de este verbo es "rebelándose"; mientras que la RAE no detecta "rebelarse" sino que este verbo lo reconoce como "rebelar" cuyo gerundio sostiene que es "rebelando". ¿Esta diferencia de un diccionario a otro a qué se debe?

    Ya sé que la inclusión del enclítico "se" es la que puede decantar en "rebelarse" pero no entiendo por qué en el DUE aparece a la fuerza con el enclítico añadido y no reconoce este verbo si quitamos ese pronombre enclítico.

    Sucede algo similar con el verbo "contorsionar", pero en este caso ninguno de los dos diccionarios lo reconocen de esta forma. Ambos (DUE y RAE) lo reconocen como "contorsionarse", y supuestamente "contorsionar" no existe, sino que es "contorsionarse".

    No sé por qué hacen esto con estos verbos...
     
  11. Cebolleta

    Cebolleta Senior Member

    Navarra (Spain)
    Spanish (Spain)
    El problema no es del diccionario de la RAE, sino tuyo por no fijarte en las abreviaturas que emplea. Según el DRAE:

    rebelar.

    (Del lat. rebellāre).

    1. tr. Sublevar, levantar a alguien haciendo que falte a la obediencia debida. U. m. c. prnl.

    2. prnl. Oponer resistencia.​

    Fíjate en lo de U. m. c. prnl (úsase más como pronominal) y prnl (pronominal). Ahí tienes el "rebelarse" que buscas.

    Que en el DUE no aparezca la forma no pronominal sí es un error (no puedo comprobar su ausencia, ya que no lo tengo delante). En el DPD (Diccionario panhispánico de dudas) sí aparece:
    También se usa a veces como transitivo, con el sentido de 'sublevar o causar indignación': "El plan de reestructuración [...] ha rebelado a una facción importante del electorado de izquierdas" (País [Esp.] 2.4.84).​


    Aquí tienes otro ejemplo: "Facebook retira el plan de anuncios que rebeló a sus usuarios" (http://www.elpais.com/articulo/Pant...lo/usuarios/elpepurtv/20071207elpepirtv_1/Tes).
     

Share This Page