Rebus Computandis

Discussion in 'Lingua Latina (Latin)' started by Fanto, Jan 27, 2013.

  1. Fanto Senior Member

    Janda Baik
    French
    Hello,
    Is there anyone who know what is:

    BACCALAUREUS IN REBUS COMPUTANDIS

    A bachelor's degree in ???

    Thank you very much for your light.
     
  2. Scholiast

    Scholiast Senior Member

    Reading, UK
    English - UK
    Saluete!

    This looks like a neat, but not wonderfully stylish, attempt to translate into academic Latin the idea of a Bachelor's degree in computer science, or information technology.

    Could you supply more context, please?
     
  3. Fanto Senior Member

    Janda Baik
    French
    Thank you very much Scholiast,
    Unfortunately there no more context, it is just written on one diploma I have found
    Just curiosity...now I know this person got a degree in Computer Science or something in that field.

    Have a nice day.
     
  4. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    Rien n’est moins sûr.
    «Computare», ça veut dire «calculer» ou «compter». Rien n’indique que ce soit des calculs à la machine, à part le fait que le mot fait penser à «computer».
    Ça pourrait aussi être une manière un peu maladroite de dire «diplôme de mathématiques, d’arithmétique ou même de comptabilité». (bien qu’il existe des expressions plus précises pour dire tout ça en latin.)

    Une information très utile, ce serait de savoir de quel pays vient ce diplôme. Parce que des pays différents ont des manières bien à eux de concevoir l’expression en latin moderne.
     
  5. Fanto Senior Member

    Janda Baik
    French
    Ah voila qui fait de notre homme un mathématicien peut-être..
    Merci du détail
    Le diplome vient de Universitas Novi Brunsviri, aucune idee de ou cela se trouve et je ne pensais pas que cela puisse avoir une importance.

    J'apprécie grandement votre aide a comprendre cette langue d'antan :)
     
  6. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    L’université du Nouveau-Brunswick, au Canada.
    C’est une université anglophone. La plupart des gens utilisent le latin non vraiment comme une langue, mais comme une manière d’encoder leur langue.
    Je pense donc qu’il s’agit d’informatique, par calque de l’anglais «computer science».
    Cette matière figure d’ailleurs dans la liste des matières enseignées.
     
  7. Fanto Senior Member

    Janda Baik
    French
    Que de chose on peut apprendre sur quelqu'un simplement en retrouvant un document.

    With gratitude,
     

Share This Page