1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. sunny2112 Senior Member

    FRENCH
    Bonjour,

    Comment traduiriez-vous "receiving line" ?

    Il s'agit de la délégation qui accueille des visiteurs (pour une visite officielle) à la sortie d'un avion ?
    Je pense que "ligne de réception des invités" ne convient pas vraiment. Qu'en pensez-vous ?

    Merci !
     
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Ligne d'accueil, peut-être.
     
  3. Quantz

    Quantz Senior Member

    French
  4. Michelvar

    Michelvar quasimodo

    Marseille - France
    French-France
    Ce qui me semble le plus proche est "haie d'honneur".
     
  5. Quantz

    Quantz Senior Member

    French
    Une haie d'honneur désigne plutôt un hommage d'individus de rang inférieur à des individus de rang supérieur. Et comporte en tout cas deux rangées de part et d'autre.
     
  6. youngneil

    youngneil Senior Member

    Brussels
    French (France)
    Perhaps "comité d'accueil" ?
     
  7. jetset

    jetset Senior Member

    France\Nice
    French
    Oui, [les membres du ] comité d'accueil, je ne vois pas mieux :thumbsup:
     
  8. sunny2112 Senior Member

    FRENCH
    merci pour vos réponses :)
     

Share This Page