1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ReconvenciÓn

Discussion in 'Legal Terminology' started by Lic.China, Mar 11, 2009.

  1. Lic.China Junior Member

    MEXICO
    Mexican Spanish
    ¿Alguien sabe el término legal en inglés de lo siguiente?:

    a) Contestación a Demanda
    b) Reconvención
    c) Excepción (de un hecho o acción presentado en una demanda)

    Gracias!!
     
  2. David Senior Member

    a) Contestación a Demanda Answer, o Demurrer (poco se usa ya en EE UU a parte de California)
    b) Reconvención Admonition
    c) Excepción (de un hecho o acción presentado en una demanda) Demurrer, objection, rebuttal, defense, refutation
     
  3. Lic.China Junior Member

    MEXICO
    Mexican Spanish
    Wow! Mil gracias!! Once again...
     
  4. Lamemoor Senior Member

    Perú
    Peru - Spanish

    b) counterclaim (reconvención / contrademanda)
     
  5. David Senior Member

    ¡Uuups! I forgot that one: admonition o counterclaim, countersuit, cross-complaint
     
  6. Lamemoor Senior Member

    Perú
    Peru - Spanish
    David, todas son correctas, excepto admonition, estoy casi segura.
     
  7. David Senior Member

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    reconvención
    f. Regañina,censura:
    sus reconvenciones les sirvieron de castigo.


    'reconvención' también aparece en estas entradas:
    admonición
     
  8. Lic.China Junior Member

    MEXICO
    Mexican Spanish
    Pero sí, en lenguaje legal se refier a la contestación de la demanda, vulgarmente llamada "Contrademanda". Ambas respuestas me han servido e ilustrado...gracias!!
     

Share This Page