Recuerdo / Acuerdo

Discussion in 'Sólo Español' started by Artajerjes, Aug 4, 2006.

  1. Artajerjes

    Artajerjes Senior Member

    SCZ- Bolivia
    Spanish
    Buenos días a todos,

    Veamos algunos ejemplos del uso de las palabras en cuestión:

    a) No recuerdo haberte dicho eso
    b) No me recuerdo haberte dicho eso
    c) No me acuerdo haberte dicho eso

    La del inciso b) simplemente me suena incorrecta, y en la ciudad donde actualmente vivo la usan muy seguido, tanto que se me esta pegando. Por favor sus comentarios, quizá soy yo el que esta incorrecto.
     
  2. Honeypum

    Honeypum Senior Member

    Madrid / Spain
    Spanish
    "No me recuerdo" está mal dicho.

    Una cosilla... "acordar" es llegar a un acuerdo, en el reflexivo "Acordarse" es traer a la memoria algo, esto es, "recordar".
    Sin embargo, "acordarse" es una palabra que casi no se utiliza en España (que me corrija algún español, si estoy equivocada).
     
  3. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    a) No recuerdo haberte dicho eso :tick:
    b) No me recuerdo haberte dicho eso :cross:
    c) No me acuerdo de haberte dicho eso :tick: (con el "de")
     
  4. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    A menos que tengas amnesia. :D
    Se usa muchísimo, pero como dijo Jellby, siempre seguido de la preposición "de".
     
  5. Jessica_limab Senior Member

    Português
    Aprovechando el tema...

    Una vez me dijeron que eran didtintos los significados entre acordarse de algo y recordar.
    Por ejemplo:

    Me recuerdo de cuando era niña, mi madre... (un hecho lejano)
    Me acuerdo de haberte dicho todo lo que pasó en la reunión...(un hecho que esté más cercano)

    Bueno ahora viendo estas respuestas que le han dado, creo que estos sentidos diferentes no existen para expresar el hecho de acordarse/recordar de algo, o sea esto de lejanía o cercanía no tiene nada que ver... alguien me puede aclarar esta diferencia, si es que hay alguna.

    Gracias.
     
  6. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Según la RAE acordarse es idéntica a una de las acepciones de recordar:

     
  7. Artajerjes

    Artajerjes Senior Member

    SCZ- Bolivia
    Spanish
    Gracias por las respuestas...

    En conclusion, esta mal decir/escribir "me recuerdo" ¿verdad?
     
  8. Conde New Member

    Español - España
    ¡Hola Honeypum!

    A mí (hablante del sur de España) las dos formas me suenan normales, creo que empleo tanto una como otra:
    ¿Te acuerdas (de esto)?/¿(Lo) recuerdas?
    Pues no me acuerdo (de eso)/Pues no (lo) recuerdo
     
  9. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    En España sí, desde luego. Podría llegar a decirlo un amnésico que, de repente, se acordara de quién es en realidad (me recuerdo a mí mismo), pero aún así sonaría raro.

    Adjunto cita:

     
  10. Artajerjes

    Artajerjes Senior Member

    SCZ- Bolivia
    Spanish
    Gracias a todos por despejar mi duda.
    Es motivante ver gente apasionada por algo.
    "La vida es muy corta para tener dos pasiones", creo que algunos de ustedes ya eligieron la suya.
     
  11. ieracub Senior Member

    Chile/Español
    Hola:

    Yo también leí hace ya bastante tiempo sobre la diferencia que consistía en que acordarse es un acto involuntario:

    "¡Oh, me acordé (repentinamente) de que tengo que pagar la cuenta de la luz!"

    En cambio, recordar implicaría la voluntad de traer a la memoria hechos del pasado.

    "Recuerdo el verano que pasamos juntos".

    Considerando el uso y lo que dice la RAE me parce que establecer la diferencia o es definitivamente un error o, por lo menos, una ultracorrección.

    Saludos.
     

Share This Page