reemplazar por/con

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by polola, Apr 24, 2007.

  1. polola Junior Member

    USA, English
    Si quisiera traducir 'Replace x with y', ¿es correcto utilizar la preposición por o con?
    Ej. Replace the noun with a pronoun.=Reemplazar el nombre por/con el pronombre.
    Gracias de antemano.
     
  2. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    Es más común usar "por". Pero creo que también se puede usar "con".
     
  3. lukaforever New Member

    Peru - Spanish native speaker
    Yo tambien pondria "por". Aunque tambien creo que ambos usos son comunes.
    Suerte!
     
  4. polola Junior Member

    USA, English
    Gracias apuquipa y lukaforever!:)
     

Share This Page