Refección

Discussion in 'Português-Español' started by Mary_cq, Mar 1, 2013.

  1. Mary_cq New Member

    São Paulo, São Paulo
    Português, Brasil
    ¡Hola!

    Necesito de ayuda para traducir la palabra "refeição", que es um termo general para los alimentos que comemos todos los días en horarios específicos.

    He encontrado la palabra "refección", pero no estoy segura de que su uso es el mismo que en portugués.

    ¿Podríais ayudarme? ¿La traducción está correcta? Si el significado es distinto, ¿cuál sería la traducción adecuada para "refeição?

    Sobretodo necesito saber cómo se dice en España.

    Muchas gracias :)

    PS: Perdonad los errores.
     
  2. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Usam comida mesmo em vez de uma palavra específica.
     
  3. Mary_cq New Member

    São Paulo, São Paulo
    Português, Brasil
    Eu vi essa definição, mas na RAE está assim: 1.f. Alimento moderado para reparar fuerzas. Entre outras definições.

    Aí fiquei na dúvida.


     
  4. Ignacio_arg

    Ignacio_arg Senior Member

    Buenos Aires
    Español /Rioplatense/
    Escuché "refección" pero muy poco

    Acá en Argentina lo que más usamos es "comida"
     
  5. Aprendiz1 Junior Member

    Português
    También siempre he visto como "comida".
     
  6. Elxenc Senior Member

    La refección seria la/las comida/as que se hacía en el refectorio. Refectorio se llama/llamaba a los salones de los conventos tanto de frailes como de monjas, donde comían; pero si se llegó a usar corrientemente el término refección, ahora ya no se hace. Únicamente se usa refectorio para señalar la sala conventual. Para las 5 comidas habituales: desayuno (al levantarse), almuerzo (a media mañana), comida (al mediodía - en lenguaje culto se le llama también almuerzo), merienda (a media tarde) y cena (al inicio de la noche, a partir de las 21 h. más o menos. En España comemos y cenamos muy tarde). Antes existía otra que se tomaba justo antes de dormir que era el resopón, o también cuando se tardaba muchas horas en irse a dormir desde que se había cenado. A todas se les llama las comidas. Se dice: "Hay que hacer cinco comidas al día"
    Pongo la cita de la Rae española, porque con el término almuerzo se producen muchos equívocos en España. Los andaluces le llaman almuerzo a la comida del mediodía, no sé como llaman a la de media mañana.

    almuerzo.

    (Del art. ár. al- y el lat. morsus 'mordisco').

    1. m. Comida que se toma por la mañana. Ambivalencia de la 1 y la 2

    2. m. Comida del mediodía o primeras horas de la tarde.

    3. m. Acción de almorzar. El almuerzo duró dos horas.
    4. m. Bol. Caldo o primer plato del almuerzo o comida principal.

    Yo ésto no lo he oído ni visto nunca. Con este sentido he oído "refrigerio" para una comida ligera entre horas.

    Según la Rae española, también:

    refección
    .
    (Del lat. refectĭo, -ōnis).

    1. f. Alimento moderado para reparar fuerzas.

    2. f. Compostura, reparación de lo estropeado.

    En los tiempos en que para comulgar era preciso hacer ayuno, como mínimo doce horas, se hablaba de una colación.

    colación.
    (Del lat. collatĭo, -ōnis).
    1. f. Acto de colar o conferir canónicamente un beneficio eclesiástico, o de conferir un grado de universidad.
    2. f. Cotejo que se hace de una cosa con otra.
    3. f. Territorio o parte de vecindario que pertenece a cada parroquia en particular.
    4. f.Refacción que se acostumbra a tomar por la noche en los días de ayuno. Aunque venga en el diccionario, la 1ª vez que lo veo usado

    5. f. Refacción de dulces, pastas y a veces fiambres, con que se obsequia a un huésped o se celebra algún suceso.
    6. f. Conferencia o conversación que tenían los antiguos monjes sobre cosas espirituales.
    7. f. Porción de cascajo, dulces, frutas u otras cosas de comer, que se daba a los criados el día de Nochebuena.
    8. f. Am. Golosina hecha de masa moldeada en diferentes formas y recubierta de azúcar.
    ~ de bienes.
     
    Last edited: Mar 4, 2013

Share This Page