A grammar book I was reading has the following examples of use of the reflexive verb: Se halló engañado. She was deceived. Se quedaron atónitos. They were astonished. El ladrón se vio encarcelado. The thief was imprisoned. Are the verbs hallarse, quedarse, and verse interchangeable? In other words, can I use any one of them in any of the sentences? As an example, does "se quedó engañado" mean the same as "Se halló engañado"? If not, why not? How might I know which verb to use when?