1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Regimen Legal de Sociedades

Discussion in 'Legal Terminology' started by javierserrano, Sep 7, 2010.

  1. javierserrano

    javierserrano Senior Member

    Bogotá D.C.
    Spanish-Colombia
    Hi everyone!

    I am translatign several names of legal publications in my country, and I don't know how to translate Regimen Legal de Sociedades

    My try:
    Legal Regime of Partnerships?

    I've been checking other trends, but a similar question has been posted for sociedades mercantiles, and I think that the scope of this code extends over non-profit organizations, not only business or trade corporations or companies or firms.

    Thanks for your help
     
    Last edited: Sep 7, 2010
  2. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola,

    Tal vez "Associations and Partnerships Law".

    Saludos,
     
  3. RicardoElAbogado Senior Member

    SF Bay Area, California
    American English
    Possibly: Law of Partnerships
     
  4. richychain

    richychain Senior Member

    Mexico
    México/español
    Tarde, pero espero clarifique un poco tu duda:
    Legal Regime como lo empleaste es correcto, ya que te refieres al regimen legal de la sociedad (S.A., S.C., S. de R.L., etc.) y no a la regulación de las sociedades. Ahora, por lo que respecta a tu duda de si el término "Partnership" aplica o no a sociedades que vayan más allá de la especulación comercial o fines preporderantemente económicos entonces, te recomiendo usar la palabra "Entity" o "Company".
     
  5. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola,

    No es usual de esa manera si el contexto es colombiano y, sobre todo, por el uso plural de "sociedades".

    Saludos cordiales,
     

Share This Page