registro de evaluacion...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by superpupi, Apr 2, 2008.

  1. superpupi Senior Member

    España - Español
    Hola, tengo que entregar una traducción y estoy un poco liada con la traducción de la siguiente frase: "Se define ciclo de aprovación y codificación de los registros de Evaluación del Cumplimiento Legal."

    Alguien puede ayudarme por favor????
     
  2. yayu Senior Member

    Between Soria and New York
    Madrid, spanish
    No tengo ni idea de la traducción :( pero aprobación se escribe con b, ten cuidado ;)
     
  3. superpupi Senior Member

    España - Español
    jajajaja, es verda ni me habia dado cuenta, gracias, :eek:
     
  4. Albert57 Junior Member

    Argentina español
    Creo que deberías preguntar en el foro de terminología especializada de este mismo sitio.
    Suerte
     
  5. superpupi Senior Member

    España - Español
    gracias albert57
     
  6. Spider1 Junior Member

    Honduras, C.A. english & spanish
    Hola a todos!

    Mi Intento:

    "It is defined as aproval and coding cycle of the registry for Evaluation of Legal Acomplishment."

    Ésta sería una traduccion literal, no estoy segúro que séa la terminología especifíca utilizada en español. Para mí que se oye bien.

    Espero esto te ayude Superpupi.

    Saludos!
     

Share This Page