Registro formal e informal

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by luzgelida, Oct 13, 2006.

  1. luzgelida

    luzgelida Junior Member

    Las Vegas - USA
    Español Argentina
    Compañeros del Foro:

    En los estudios de gramática española hablamos de "registro formal e informal" según que empleemos el pronombre personal tú o Ud e un diálogo.

    ¿Cuál sería la traducción de esta palabra "registro" en ingles?. ¿Es una traducción satisfactoria "formal style", o hay una opción más apropiada?

    Gracias, :)
     
  2. Zorpman Junior Member

    English, United States
    Exitste un tipo de inglés formal, pero es muy antiguo y ya no se usa.
    Así que por lo regular, en inglés se hablan todos de "tu".
     
  3. Unforgettable New Member

    Spanish - Mexico
    No existe forma de hablar de "tú" ó "usted" en inglés. Es una de las ventajas de aprender el inglés, no lo creen?

    Así que estoy de acuerdo con Zorpman. Saludos.
     
  4. Olegaria Senior Member

    Australia
    Spanish & Catalan
    Yo para explicar en ingles lo del tu y del usted digo esto:

    In Spanish we use tu in informal or familiar style and we use usted / ustedes in the formal style.

    Everyone seems to understand.:)
     
  5. ucraniana Junior Member

    Ucrainian
    A mi me parece que en el ingles tambien dicen "register".
     

Share This Page