1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Registros contables

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Jorge MC, Sep 17, 2007.

  1. Jorge MC New Member

    Zamora
    México Spanish
    Buenos días a todos:

    En un descriptivo de puestos requiero traducir al inglés, entre otras, las siguientes funciones:

    - Supervisar y coordinar todos los registros contables de la compañía.
    - Revisar y mantener la integridad en todas las cuentas contables.

    Mi traducción:

    1.To coordinate and supervise all financial registers of the company.
    2.To review and keep integrity in all financial accounts.

    ¿Está bien expresado "financial registers" y "financial accounts"? Y lo que pasa es que queremos enfatizar entre registros y cuentas contables , diferenciándolos de los fiscales y otros. ¿Alguna corrección o sugerencia?

    Gracias
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    To coordinate and supervise all financial records...
    To review and keep integrity in all ledger accounts (según este hilo)
     
  3. Jorge MC New Member

    Zamora
    México Spanish
    Great help! Thank you, Frida-nc.

    Have a nice day!
     

Share This Page