Reglas de acentuación?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Witness23lbj, Sep 18, 2009.

  1. Witness23lbj New Member

    English
    ¿Qué es una manera fácil de recordar la diferencia entre agudas, graves, Esdrújulas y?
     
  2. Terry Mount Senior Member

    U S A
  3. rodsa Senior Member

    Spanish/Spain
    Aguda: a word should bring "tilde" (graphic stress) when the stress is in the last syllabe and ends in vowel, "n" or "s". Ejem.: Dalí, camión, marqués. If you write "Dali", "camion" or "marques" it should be read as "Dáli", "cámion" or "márques", and obviously they are wrong.

    Grave: a world should bring "tilde" when the stress is in the penultimate syllabe and does not end in vowel, "n" or "s". Ejem.: árbol, mártir. If you write "arbol", "martir" it should be read as "arból" and "martír", and again obviously they are wrong.

    Esdrújula: they are always bring "tilde", otherwise they should be read as grave. Ejem: Tarántula, esdrújula. If you write "tarantula" or "esdrujula" it should be read as "tarantúla", "esdrujúla", obviously a wrong reading.

    I hope it helps.

    Saludos.
     

Share This Page