reingehen

Discussion in 'Deutsch (German)' started by Louisejensen, Apr 8, 2013.

  1. Louisejensen New Member

    Daenemark
    dänisch
    Bedeutet "reingehen" sowohl "hineingehen" als auch "hereingehen"?

    Beispiele:
    Wir gehen in den Laden rein/hinein (Wir befinden uns draussen vor dem Laden)
    Komm mal herein/rein (Ich befinde mich in einem Raum, und jemand stehen draussen vor der Tür)
     
  2. Robocop Senior Member

    Central Switzerland
    (Swiss) German
    "Hereingehen" does not exist.
     
  3. pterois New Member

    Geneva, Switzerland
    German - Germany
    "Reingehen" ist Umgangssprache und bedeutet "hineingehen".

    "Hereingehen" gibt es (wie von Robocop angemerkt) tatsächlich nicht, es muss heißen "hereinkommen", umgangssprachlich "reinkommen".

    "Her-" ist immer zum Sprecher hin, "hin-" vom Sprecher weg.

    Wenn der Sprecher also im Raum ist, ist es "hereinkommen". Beispiel: "Kommen Sie herein, es ist offen!"

    Ist der Sprecher draußen, ist es "hineingehen". Beispiel: "Gehen Sie ruhig hinein, der Hund beißt nur Postboten!"
     

Share This Page