relevamiento en el terreno (arquitectura)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by ms.ssun, Aug 17, 2010.

  1. ms.ssun Member

    HERE & THERE
    KOREAN
    ¡Hola!
    ¡Necesito ayuda!
    Relevamiento en el terreno es la primera etapa.
    ¿Cómo Como se traduciría "Relevamiento en el terreno" en ingles inglés?
    Gracias de antemano.
     
    Last edited by a moderator: Oct 6, 2015
  2. JB

    JB Senior Member

    Santa Monica, CA, EEUU
    English (AE)
    ¿No hay más contexto? ¿Tiene que ver con la arquitectura o si no, con qué campo?
     
    Last edited by a moderator: Oct 6, 2015
  3. ms.ssun Member

    HERE & THERE
    KOREAN
    si, Sí arquitectura. no hay mas más contexto... :(
     
    Last edited by a moderator: Aug 17, 2010
  4. jasminasul Senior Member

    Spanish
    He llegado a la conclusión de que significa survey.
     
  5. VaneF

    VaneF Senior Member

    Buenos Aires
    Español - Argentina
    ¡Hola! Estoy visitando los foros sobre "relevamiento" porque estoy buscando este término en inglés. En mi caso: ✓ relevamiento de campo “detección de necesidades y problemas del ciudadano común”. Entiendo que "survey" es una encuesta, a través de la que se realiza el relevamiento y probablemente sirva en el contexto que yo busco.
    Pero en el ámbito de la arquitectura, me imagino que un relevamiento es ir y visitar el terrero para ver en qué estado está. Relevar sería recolectar datos sobre el estado de las cosas. No sé entonces si "survey" funcionaría en este sentido, a menos que "survey" tenga un sentido más amplio del que imagino.
     
    Last edited by a moderator: Oct 6, 2015
  6. VaneF

    VaneF Senior Member

    Buenos Aires
    Español - Argentina

Share This Page

Loading...