rent depository

Discussion in 'Legal Terminology' started by rufo.a, Jan 26, 2013.

  1. rufo.a Senior Member

    Castellano, Argentina
    Hola a todos.

    Estoy con una traducción de un contrato de arrendamiento y tengo dudas sobre mi interpretación de "rent depository"en la siguiente oración:

    Bank of the West is a rent depository only.

    Bank of the West es solo un depositario de arrendamientos.


    Les agradecería sus sugerencias.
     
  2. Depositario de rentas.

    (Rentas en el sentido de pagos por concepto de arrendamiento)
     
  3. rufo.a Senior Member

    Castellano, Argentina
    Clarísimo.

    Thanks again!!
     

Share This Page