residual wastes

Discussion in 'Specialized Terminology' started by virtualD, Jan 24, 2013.

  1. virtualD New Member

    Spanish
    He visto la expresión "residual wastes" en un texto especializado, traducido como residuos remanentes, pero en español esta expresión no se utiliza en el sector. ¿residual wastes y wastes son en realidad lo mismo, es decir, residuos? o se refiere a algún tipo de residuo concreto. Por el texto original, veo que podría referirse a la basura que se genera en el hogar (los reciclables más la fracción resto). Pongo un par de ejemplos del texto que tengo:

    "Waste management fees in Austria must be based on the size of a household’s residual waste bin and the frequency of emptying"

    "The top performing Member States have also a landfill restriction in place which affects most residual municipal waste"

    "Fees for the purchase of mandatory refuse bags for residual waste range from €0.65 for a 17 litre bag (Argentona Municipality, Barcelona region, Spain) to €5.50 for a 70l bag (for bags over and above standard volume collected, Stuttgart, Germany)"

    Gracias!!
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    "Residual waste" usualmente se refiere a residuos industriales no nocivos; los residuos domésticos se denominan "municpal solid waste", es decir, basura: "trash", "refuse", "rubbish", "garbage" (este último para los residuos de la preparación de la comida). Para "household's residual waste bin" (ya que las frases parecen no ser técnicas ni legales) sugiero simplemente "basurero", y para "residual municipal waste", "basura".
     

Share This Page