respondendo a "Desculpe!"

Discussion in 'Português-Español' started by La finlandesa, Jan 25, 2010.

  1. La finlandesa Junior Member

    Finland
    Finnish
    Oi,
    gostaria de saber todas as respostas possíveis para dizer quando alguém te fala "desculpe!".
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Vou começar pela óbvia:
    "Não foi nada".
     
  3. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    A habitual em Portugal é 'Não há nada a desculpar' ou 'Não tem nada que desculpar'
     
  4. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Eu emprego "não há de que".
     
  5. Serena77

    Serena77 Junior Member

    Brasil
    Português - Brasil
    Eu uso:

    "Não foi nada"
    "Tudo bem"
    "Não tem problema / sem problemas"
     
  6. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Isso de tudo bem é muito brasileiro. Cá em gíria (e com muito carinho) chamamos os brasileiros "tudobem" (muitas vezes com tudobom detrás):
    - De onde é o Marcelo?
    - É tudobem
    , tudobom.
    -Ah, é Brasileiro
     
  7. satitsu New Member

    Spanish (Spain) and Basque
    Eu diria:

    . Nada
    . (Calao) Ta se bem
     
  8. brasileirinho

    brasileirinho Senior Member

    Sertãozinho (canavial)- SP-Brasil
    Português brasileiro
    Não estou dizendo que está errado, mas me sôa muito estranho essa forma de responder a um 'desculpe'.

    Melhor seria dizer "Não foi nada"

    "Não há de que" costuma ser empregado após alguém dizer "Obrigado".
     
  9. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Ninguem nunca me dissera nada a respecto. Seria por amabilidade.
    Tomo nota. Obrigadinho.
     
  10. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Não vejo porque não usar. Concordo com Brasileirinho que será uma resposta mais comum a um agradecimento, mas não me soa nada mal como resposta a um pedido de desculpa. No fim de contas, trata-se de responder que a pessoa não tem razão, nem para agradecer nem para pedir desculpa: 'Não tem/há de quê!'.
    Tal como XiaoRoel, estou certo de já ter ouvido e quase certo também de que já o disse muitas vezes.
     
  11. Serena77

    Serena77 Junior Member

    Brasil
    Português - Brasil
    Lembrei de outra, mas é usada formalmente:

    "Não se preocupe"

    Concordo com o Brasileirinho com relação ao "não há de que".

    Aqui no Brasil usamos esta expressão quando alguém nos diz "obrigado/a", embora faça até sentido usá-la com pedidos de desculpa também.

    XiaoRoel,

    Interessante o que vc mencionou, sobre o "tudo bem" e os brasileiros rs.

    A expressão "tudo bem" é bem multi-uso aqui...

    Serve pra cumprimentar, pra desculpar, pra verificar se o interlocutor está entendendo, etc etc rs

    Abraços
     
    Last edited by a moderator: Jan 27, 2010
  12. vf2000

    vf2000 Senior Member

    GRAN CANARIA
    Brasil, Português
    Acho que há duas situações diferentes para um pedido de desculpas. Uma é aquela que duas pessoas se trombam na rua:
    - Desculpe
    - Nada
    Já ouvi gente dizer "tranqüilo".

    Outra coisa é responder a um pedido de desculpas de um amigo ou colega de trabalho. Esse caso talvez mereça uma resposta mais longa, do tipo "não foi nada, não há nada que desculpar, está desculpado, não se preocupe com isso, que bobagem".

    Estava pensando se devemos dizer também as possibilidades para quando a pessoa não aceita as desculpas. Será?
     
  13. Nonstar

    Nonstar Senior Member

    the outskirts of inner pantyhoses
    In-love-with-the-coming-race Portuguese
    Não sei se é usada em outras cidades, em São Paulo dizemos "imagina!", também.
     
  14. chemx Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Morando no Brasil, aprendí varias. Se alguém fala desculpe, tu respondes com: imagina, ´magina (muito informal, porém, demasiado comum), qué isso?, nao tem problema, fica sussi (informal), sem crise (informal).
    Oservacao: sao expresoes do Paraná.
     
  15. La finlandesa Junior Member

    Finland
    Finnish
    Se alguém falar "Imagina" (quando outro falou "Desculpe"), o que quer dizer com esta expressão? Que acha que não foi nada?
     
  16. Serena77

    Serena77 Junior Member

    Brasil
    Português - Brasil
    Exatamente... significa que "não foi nada", que a pessoa não precisa se preocupar.

    Engraçado que dificilmente dizemos "imagina"... dizemos "Magina".. .vai entender... ;)
     
  17. Fer BA

    Fer BA Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano de Buenos Aires
    Eu sempre ouvi Imagina após um Obrigado...também é multi-uso?
     
  18. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Imagina/Imagine! Não foi nada! Usa-se quando alguém está agradecendo um favor.
     
  19. Serena77

    Serena77 Junior Member

    Brasil
    Português - Brasil
    Fer Ba

    Vc pode ouvir "Imagina!" depois de um "obrigado" ou de um "desculpe".

    Por exemplo, uma situação típica aqui em São Paulo: ônibus lotado. E alguém pisa no teu pé sem querer ou se vc está sentado e a pessoa só falta cair em cima de vc... rs. Se ela pedir desculpa, vc pode falar "magina" (ou seja, não foi nada, não se preocupe...).
     
  20. Fer BA

    Fer BA Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano de Buenos Aires
    Obrigado Serena!
     

Share This Page