revestimiento del marco de la puerta

Discussion in 'Specialized Terminology' started by VAMP76, Jan 20, 2014.

  1. VAMP76 Junior Member

    USA
    Mexican spanish
    Hola, buen día a todos.

    ¿Cómo traducirían al inglés "revestimiento del marco de la puerta"? Es la puerta de un vagón de tren.
     
    Last edited by a moderator: Nov 26, 2014
  2. arhyden New Member

    Chile, Santiago
    Español, Chile
    I would say ''Cladding of door threshold''.
     
  3. rodelu2 Senior Member

    Punta Fría, R.O. del U.
    Spanish-Uruguay
    Treshold es el umbral; creo que "door cladding" o "door trim" sería suficiente aunque no se mencione "marco", puesto que la única parte de una puerta afectada por revestimiento es el marco.
     
    Last edited by a moderator: Nov 26, 2014

Share This Page