revindicar or reivindicar?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by estrepito, May 31, 2005.

  1. estrepito New Member

    spanish
    Revindicar vs. Reivindicar?

    Cual de estas dos palabras es la correcta?
     
  2. meetheye Senior Member

    Concepción
    Chile, Spanish
    Las dos son correctas, según la RAE. ¿Qué es exactamente lo que quieres decir?
     
  3. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    revindicar.
    1. tr. Defender a quien se halla injuriado.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    reivindicar.
    (Del lat. res, rei, cosa, interés, hacienda, y vindicāre, reclamar).
    1. tr. Reclamar algo a lo que se cree tener derecho.
    2. tr. Argumentar en favor de algo o de alguien. Reivindicó la sencillez en el arte.
    3. tr. Reclamar para sí la autoría de una acción.
    4. tr. Der. Reclamar o recuperar alguien lo que por razón de dominio, cuasi dominio u otro motivo le pertenece.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    Como podrás ver, las dos palabras son correctas, pero el contexto determinará cuál se debe usar.

    Saludos!

    ILT
     

Share This Page