ride= raite o rite

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by scotu, Aug 8, 2007.

  1. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    Every day I hear the word raite? o rite? meaning ride as in:
    Pedir un raite
    Quieres un raite?

    But I can't find this in any dictionary so I'm not sure of spelling or gender. Is this word used just in Mexico or is the word used elsewhere? Spanglish?

    Thanks for your advice. scotu

    EDIT: david has given the following explaination in another thread:
    Thanks, david
     
  2. David Senior Member

    It´s Spanglish for "ride."
     
  3. gdmarcus Senior Member

    California, USA
    English, USA
    Yes, it's Spanglish for "ride". This term is also commonly used in Southern California. "Dar raite a alguien" quiere decir "llevar en carro a alguien".
     
  4. Maximus07

    Maximus07 Senior Member

    Northern California
    English-U.S.A.
    How would we say this correctly?
     
  5. gdmarcus Senior Member

    California, USA
    English, USA
    Well, it's slang, so I'm not sure one can "say it correctly" but, as in scotu's original question, one hears:
    Pedir un raite.....for example "El me pidió un raite" He asked me for a ride.
    o "¿Quieres un raite?" ..... Would you like a ride?
     
  6. srta chicken Senior Member

    California
    US English
    To say the expression without slang, you could say,

    ¿Quieres que te lleve al XYZ?
    ¿Quieres un paseo al XYZ?

    Saludos.
     
  7. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    A more acceptable word for "ride", in some regions, is aventón.

    ¿Quieres un aventón?
    ¿Me das un aventón a mi casa?
     

Share This Page