riesgo social

Discussion in 'Español-Français' started by maria2046, May 29, 2010.

  1. maria2046 New Member

    Spanish
    Hola, acabo de hacer un curso que se llama: "orientación laboral para personas en riesgo de exclusión social" y no tengo muy claro como poner esto último, esta es mi idea:

    "Service d'orientation professionnelle pour personnes en risque social"

    ¿es correcto?
     
  2. Athos de Tracia Senior Member

    Espagne
    français
  3. Fonsa Junior Member

    Brasil
    Spanish
    Salut! ça va?
    alguien conoce como se traduce " menores en riesgo / menores en situación de riesgo social" (exclusion social)
    por ejemplo en : "SOPH es un proyecto dirigido a menores en situacion de riesgo social"
    puede ser la traduccion propuesta por Athos de Tracia?
    Gracias!:thumbsup:
     
  4. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    Se habla en general (no solo para los niños) de:
    - personnes en (grande) précarité sociale

    Solo una pista, espera respuestas de vecinos de Francia.
    Au revoir, hasta luego
     

Share This Page