1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

rifarsi gli occhi

Discussion in 'Italiano-Français' started by Boursicoton, Jul 14, 2012.

  1. Boursicoton Junior Member

    français
    Bonjour,
    Dans un texte j'ai trouvé la phrase suivante : "in ogni caso, ti saresti rifatto gli occhi" en évoquant une belle femme qu'il aurait vue mais je ne trouve pas l'équivalent en français.
    Quelqu'un peut-il m'aider?
    merci
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Bonjour Boursicoton,
    Heureux de te retrouver, cela faisait une paie!
    Dans ce cas-ci, aucun doute n'est permis: "tu te serais rincé l'oeil".
    Stammi bene
    Matou
     
  3. tania sperduti New Member

    italy
    italian
    Salut, je confirme la traduction de matoupaschat; l'expression idiomatique a en fait la valeur de "se réjouir la vue", si l'on peut dire comme ça on français..
     
  4. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Merci, Tania, mais tu as raison: comme je connais Boursicoton, il préférera une expression plus neutre du genre "tu aurais apprécié" ou "elle te réjouirait la vue".
    Ciao.
     
  5. Boursicoton Junior Member

    français
    Bonjour, merci pour vos réponses. Je retiens les expressions " tu te serais rincé l'oeil" et "tu aurais apprécié"... acr il s'agit d'une conversation entre deux mécaniciens d'un garage.. j'attends d'être plus loin dans ma traduction du 3ème Buttichi pour me décider.
    Encore merci et à bientôt
     
  6. elwadi

    elwadi Junior Member

    algerie
    Arabe
    Ciao Boursicoton, Matoupaschat, occore leggere tra le righe. Les deux mécaniciens parlent de femmes. L'un demande à l'autre s'il aurait trouvé une nouvelle maitresse.
     
  7. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Elwadi, tu as l'esprit vraiment mal tourné, un peu trop je pense pour une traduction comme fait Boursicoton. Va regarder les dicussions qu'il a "initiées" dans son profil et tu comprendras mieux le style de l'auteur auquel il se dévoue corps et âme.
    Ciao.
     
  8. Boursicoton Junior Member

    français
    Merci Matoupaschat. Tu me connais vraiment bien. Mais pour Elwadi je vais situer la phrase dans un contexte plus large :
    quote : Vi ho sentito parlare con una donna, signore, disse il ragazzo
    E che donna! disse l'uomo, accompagnado l'esclamazione con un gesto della mano. Ha detto di abitare a Junin. Peccato che tu non l'abbia vista, magari la conoscevi. In ogni caso, ti saresti rifatto gli occhi; unquote

    De cette façon Elwadi comprendras mieux qu'il ne s'agit pas de maitresse mais d'une femme très belle connue du ragazzo
    La solution de Matoupascaht me convient mieux mais merci à vous deux
    Ciao
     
  9. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Merci, Boursicoton. Tu me fais vraiment plaisir :):).
    Tanto di cappello per l'impegno :thumbsup: , e, mi raccommando, non vergognarti di scrivere ogni tanto in italiano di pugno tuo ;).
    Matou.
     
  10. elwadi

    elwadi Junior Member

    algerie
    Arabe
    Ciao, peut être que j'ai une vision autre que la votre. merci quand même.
     
  11. coolwop

    coolwop New Member

    Napoli
    Italiano - Italia
    Non. "Rifarsi gli occhi" est tourjours referé seulement à l'action de regarder une femme (ou un homme) qu'on trouve séduisant(e).
     
  12. elwadi

    elwadi Junior Member

    algerie
    Arabe
    Ciao, je vous rejoint à ce sujet là, j'ai entendu souvent l'expression "se rincer les yeux" et qui fait allusion regarder les belle femmes.
     
  13. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Elwadi, si tu dis que tu vas te rincer les yeux, on comprend cela au sens propre, que tu as les yeux irrités et que tu vas y mettre de l'eau, un collyre, etc.
    Pour le sens figuré, dont parle Coolwop (benvenuto :)) on dit se rincer l'oeil.
     
  14. coolwop

    coolwop New Member

    Napoli
    Italiano - Italia
    Grazie!
     

Share This Page