Discussion in 'Português (Portuguese)' started by boeira45, Mar 5, 2013.
Hi, could someone tell me how the best way to translate "right up your street?" to portuguese?
Give us the context, please.
It's a car advertisiment, where they are describing a sports car, so I'll write the whole paragraph to give you a better idea: "Right up your street? Choose your sort in one of five selected colours. And paint the town red."
Too idiomatic to be translated literally!
You might use something like: "Do jeito que você quer/gosta?" or "Para fazer sua cabeça?" or "No seu próprio estilo?"
Wait for more input, ok?
Separate names with a comma.