Discussion in 'Italian-English' started by ChickenChicken, Feb 20, 2013.
Come traduco "risponde al fuoco"? Il contesto è una sparatoria.
"Return the fire" , dire I.
Chicken you know we need more context.
I gave context... the sentence refers to a gunfight. Someone "risponde al fuoco".
"returns fire" is fine, I would have said that too, but I wasn't sure.
Separate names with a comma.