Risultato ante gestione straordinarie

Discussion in 'Italiano-Español' started by la_wilsen, Jun 10, 2013.

  1. la_wilsen Senior Member

    Spanish
    Buenas tardes,

    Estoy traduciendo un bilancio consolidato y dentro de una tabla referida al "conto economico" (cuenta de resultados) dice así:


    "Risultato ante gestione straordinarie"

    ¿Se traduce simplemente por "Resultado antes de gestiones extraordinarias" o tiene otro significado?

    Gracias por vuestras indicaciones, ya que no hay más contexto.
     
    Last edited: Jun 11, 2013
  2. Angel.Aura

    Angel.Aura del Mod, solo L'aura

    Roma, Italia
    Italian
    Ciao la_wilsen,

    gestione e straordinarie non concordano: o è gestione straordinaria, o è gestioni straordinarie.
    Detto questo, la traduzione che proponi sembra corretta linguisticamente, ma servirebbe un esperto di bilanci per capire se è corretta anche dal punto di vista finanziario-contabile (e quello non sono io! :p).
     

Share This Page