Romadizo

Discussion in 'Sólo Español' started by Lekurkizu, Jan 12, 2011.

  1. Lekurkizu Junior Member

    Euskadi
    ESPAÑOL
    Buenos días,

    Esta palabra, sinónima de "catarro/resfriado", ¿se utiliza en España o sería exclusivamente un americanismo?

    Gracias por vuestra ayuda

    Saludos,
     
  2. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Español
    Yo nunca la había oído (centro de la Península).
     
  3. Ibermanolo Senior Member

    Yo tampoco (meseta sur).
     
  4. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Ni yo (Levante español).
     
  5. Guillermogustavo

    Guillermogustavo Senior Member

    Buenos Aires
    Argentine Spanish
    Ni yo (Buenos Aires, Argentina).
    Tampoco usamos la palabra resfriado, sino resfrío.
     
    Last edited: Jan 12, 2011
  6. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Entiendo que no califica como americanismo, sino como palabra que quedó anticuada en España y sobrevivió en América (el 95% de los casos del CORDE son españoles, pero el 100% de los del CREA son americanos: Paraguay, México, Chile, Colombia y Cuba). No se usa en Uruguay.
     
  7. Lekurkizu Junior Member

    Euskadi
    ESPAÑOL
    Gracias Adolfo,

    Muy aclaratoria tu intervención.
     
  8. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    En Chile es una antigualla, pero todavía se escucha por ahí a alguna señora que dice andar con romadizo.
    Saludos.
    _
     
  9. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    ¿Romadizo? ¡Gulp!

    ¿Eso que es?

    Ahora en serio: Nunca la había escuchado. Por acá decimos resfriado o gripa (no gripe).
     
  10. emm1366 Senior Member

    Y catarro (Un poco).
     
  11. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Por aquí, lo único que se gripa* es el coche o la moto, cuando descuidamos el nivel del aceite o se sobrecalienta por otro motivo. :D

    Saludos
    Er

    * del verbo gripar
     
  12. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    Desconocido en México, América del Norte.
     
  13. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    En El Salvador (Centro América) es totalmente desconocida esa palabra (romadizo). Aquí decimos catarro o gripe (nunca, gripa), aunque resfriado o resfrío se entenderían sin problema alguno, pero "romadizo", jamás.
     
  14. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    romadizo no me es desconocida, pero por aquí no se usa (así que tal vez son sólo cosas mías).
    catarro y resfrío (o resfriado) son las que se dicen por aquí.
     
  15. torrebruno Senior Member

    y constipado
     
  16. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Por aquí tampoco se usa. Pero el DRAE dice:

    romadizo.
    (De romadizarse).

    1. m. Catarro de la membrana pituitaria.



    Real Academia Española © Todos los derechos reservados Saludos
     
  17. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Desconocida también en Cataluña. Y en el País Vasco tampoco se usa, según creo.

    Saludos
     
  18. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    No confundir con "constipación de vientre" que es el famoso estreñimiento.
     
  19. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Pues yo sólo la conocía de leídas, pero nunca la he oído. En Perú diríamos un resfrío o un resfriado, y también gripe.
    Catarro también se conoce, pero no se usa.
    Para hablar de la persona que padece esta enfermedad decimos que está resfriada/resfriado (quizás por eso a la enfermedad se le dice más resfrío que resfriado) o agripada/agripado. Y también constipada/constipado.
     
  20. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Me van a terminar convenciendo de que es un "chilenismo antiguállico".
    ¿De dónde salió lo de "americanismo" entonces?
    _
     
  21. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Lo del americanismo no lo dijiste tu, lo dijo Lekurkizu.

    Parece entonces que sí es una antigualla chilena.
     
  22. calabaza Junior Member

    Yo no la había oído nunca (Salamanca, España), pero me encanta. He comprobado que el DRAE sí la registra, así como el verbo romadizarse. Claramente, es una palabra que se ha mantenido en algunas zonas de América. Una curiosidad para los francófonos: igual que el "rhume" -catarro, en francés- viene del latín rheuma (tomado del griego) que significa derrame, goteo...
     
  23. calabaza Junior Member

    Miren lo que he encontrado:

    “su alcoba apestaba de los menjurjes que usar solía para el reuma o el romadizo”
    Benito Pérez Galdós. “Tristana”

    “Ayer, no repuesto aún del quebranto de huesos ni del romadizo que me dejó la mojadura…”
    Benito Pérez Galdós. “Las tormentas del 48”.

    “andaban los carretones / quitándole el romadizo / que da la noche a Madrid”
    Lope de Vega, “LA DAMA BOBA”
    Aunque el sentido del último ejemplo no lo entiendo muy bien...
     
  24. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    El último ejemplo quizá alude al rocío mañanero.
     
  25. Lekurkizu Junior Member

    Euskadi
    ESPAÑOL
    Gracias a todos por todas las aportaciones.
    Ha quedado más que claro que "romadizo" se utiliza exclusivamente en Chile, aunque yo pensaba que quizás se pudiera utilizar en algún país de Centroamérica o Sudamérica (por eso lo de americanismo).

    Pero comprobado que no.

    Gracias de nuevo
     

Share This Page