Rubro

Discussion in 'Sólo Español' started by Nicodi2, Nov 29, 2010.

  1. Nicodi2

    Nicodi2 Senior Member

    Shanghai
    Français
    Buenos días foreros,

    Encuentro esta palabra muy seguido en la prensa y me gustaría que me dieran sinónimos porque no estoy seguro que sí la entiendo bien.

    Frase sacada de la Reforma, periódico méxicano:

    _"El estudio de la OIT establece que el gasto público en seguridad social en México es tres veces más pequeño que el ejercido en Argentina y Brasil y menor al 50 por ciento de lo que destina Chile en este rubro."

    Mil gracias,
    un saludo
     
  2. miguel89

    miguel89 Senior Member

    Argentina
    Spanish
    Significa "ramo".
     
  3. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Es una palabra favorita de la prensa en México. Según el DRAE significa:

    rubro, bra.
    (Del lat. rubrus).

    1. adj. Encarnado, rojo.
    2. m. Am. Título, rótulo.

    Es la acepción dos la que aplica a tu pregunta, y yo la entiendo como sinónimo de "campo" - "área" - "tema". En tu ejemplo el tema sería "el gasto público".
    Saludos ;o)
     
  4. RaulCavazos

    RaulCavazos Senior Member

    Monterrey, México
    Mexican Spanish
    Es sinónimo de "concepto".

    Si tienes una lista de conceptos de gastos, y cada uno se divide en sub-conceptos... el concepto principal es "el rubro", el título, el encabezado de los subconceptos...

    rubro.
    2. m. Am. Título, rótulo.

    concepto.
    7. m. Aspecto, calidad, título. En concepto de gasto.
     
  5. mirx Senior Member

    Español
    Área, ámbito, campo, rama.

    Que bueno que preguntas por este tipo de palabras, la prensa mexicana se delieta inventando significados. Este parece ser medio legítimo, en la prensa significa los sinónimos que anoté y creo que lo tomaron de uno genuino que se sigue usando pero se usaba más antes; rúbrica.
     
  6. Nicodi2

    Nicodi2 Senior Member

    Shanghai
    Français
    Gracias;)
    Sí, cierto, pero para darte otro ejemplo, la prensa francesa también le gusta tener su jerga...

    ¡Muchas gracias a todos!
     
  7. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Si buscas un equivalente peninsular para tu frase, creo que sería renglón, pero mejor que lo confirmen los compañeros de España:

    renglón 3. m. Parte de renta, utilidad o beneficio que alguien tiene, o del gasto que hace. Los cupones son el renglón principal de su haber. En mi casa es muy costoso el renglón del aceite.


    En lo que respecta a mi país, rubro es un término completa y absolutamente establecido en la jerga contable y económica, sobre todo en lo referente a los presupuestos nacionales. Basta hacer una búsqueda de "rubro del presupuesto", "rubro contable", "rubro presupuestario o "presupuestal", etc. También puedes probar cambiando "rubro" por "renglón".

    Saludos
     
  8. Realice

    Realice Senior Member

    Valencia, Spain
    Spanish - Spain
    Yo tengo la impresión de que en la península se emplea 'capítulo' donde ustedes emplean 'rubro', cuando el referente es contable o presupuestario. 'Renglón presupuestario' es una expresión que no me es nada familiar, 'capítulo presupuestario' me suena más habitual. Pero mis conocimientos de jerga contable son nulos.

    Luego, en su uso más genérico y abstracto, creo que nosotros diríamos 'campo', 'área' o 'apartado' en la mayoría de las ocasiones en que allí se usa 'rubro'.
     
  9. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Qué bueno que lo aclaraste, Realice. Habrá que ver en qué países acostumbran denominarlos renglones, entonces.
    Saludos
     
  10. emm1366 Senior Member

    Tal vez sea mal entendedor. Nunca había leído nada sobre el significado de "rubro" pero por los párrafos leídos hasta ahora de cualquier índole, hubiera asociado el significado a "montos o presupuestos".
     
  11. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Rubro es un cultismo (de significado parecido a rúbrica 'tierra roja', 'título escrito en rojo') que designaba los títulos de los documentos, los títulos de capítulos, las distintas partes de una lista, y de ahí ha pasado a ese uso americano. El uso del rojo en la documentación manuscrita medieval es constante en textos de una cierta calidad. Era un estilo de letra, paralelo a nuestra negritas o cursivas. Por cierto, da muchos problemeas de lectura pues suele desaparecer o desvaírse con facilidad, mientras que el negro es más tenaz.
     

Share This Page