Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by FlyingBird, Nov 20, 2013.
Hangisi daha kullanılır, sözlü yoksa nişanlı?
İs it true that 'sözlü' is a bit vulgar?
It is not the same thing as far as I know. Sözlü is both of you agreed to marry. But if you are nişanlı it is more than that, you have rings showing you are nişanlı.
I agree with Muttaki. They are two different things: when a boy and girl are "sözlü", as the first step, they have talked to each other and have decided seriously about marriage and they have promised to each other to marry (as it comes from the word "söz": promise) So and then they start other steps.
And being "nişanlı" is much more official and is done during a "nişan töreni" (cutting the red ribbon and exchanging rings).
Tamam, i understand what 'sözlü' mean but is it a bit vurgal to use?
Does word nişanlı come from 'nişan'? Can you explain it please?
Çok teşekkür ediyorum size
It is by no means vulgar, why would it be?
And yes it comes from nişan, which can be explained also as the agreement to marry. English translation is engagement.
1.For "vulgar", I shall say No, it is "gayet normal " to use it and not vulgar.
2.Of course, it comes from "nişan" = 1. sign, mark / 2.aim, target /3. (nowadays) engagement
nişanlı = 1.Which has a mark /2.which is the target for /3. engaged, intended
Indeed "nişanlı", by its original meaning, means "marked" by another person for belonging only to that person.
and during the history it means commonly : engaged
Tamam arkadaşlar, gayet iyi anlıyorum şimdi.
Separate names with a comma.